кассы: +7 (383) 266-25-92
ежедневно с 10.00 до 18.45
администраторы: +7 (383) 266-26-08
 oldhouse@mail.ru
Контактная информация
Версия для слабовидящих

       

С итальянским акцентомИрина Тимофеева, «Ведомости Законодательного собрания НСО, 09.09.2011»

Постановщики из Италии на время «поселились» в «Старом доме», чтобы на примере цикла греческих трагедий Еврипида продемонстрировать — пока новосибирским актёрам, а весной и публике нашего города, — какая она, итальянская театральная школа.


Итальянский акцент у нового сезона в этом театре появился неспроста: «Старый дом» стал победителем конкурса социально значимых проектов Новосибирской области в сфере культуры и искусства и в рамках «перекрёстного» года культур двух стран проведёт «Дни итальянского театра в Новосибирске». В программу «Дней…» вошли мини-фестиваль спектаклей «Италия на новосибирской сцене», публичные лекции «Итальянский театр: от комедии дель арте к психологическому театру», показ и обсуждение классики итальянского театра на видео в рамках проекта «Бюро театральных расследований», а также фотовыставка и даже конкурс студенческих журналистских материалов, освещающих этот грантовый проект.

Но на вопрос, есть ли точки пересечения двух культур — российской и итальянской, точнее всего ответит постановка итальянского режиссёра Антонио Лателла, который в «Старом доме» взялся работать сразу над тремя древнегреческими трагедиями — «Ифигения в Тавриде», «Электра» и «Орест» по пьесам Еврипида. На днях новосибирские журналисты были приглашены на открытую репетицию этого проекта, где могли увидеть, как режиссёр и актёры пытаются найти общий язык. «Очень сложно встречаться и говорить на разных языках. Греческие трагедии же — это алфавит, грамматика театра, они открывают слух и взгляд. Пока мы работаем над тем, чтобы научиться слушать и построить тело. Когда тело готово, можно выпускать и слово, — комментирует режиссёр. — Еврипид — трагик, который начал двигаться к человеческой комедии. Он не пишет о геройствах, он описывает людей. Когда Шекспир писал “Гамлета”, он смотрел на “Ореста”. Для меня при постановке этих греческих трагедий важно сделать акцент на братьях и сёстрах — и показать много точек зрения на их отношения».
Антонио Лателла обещает излишне много не менять текст древнегреческого автора, однако же изменить взгляд на своих героев и сделать так, чтобы вся трилогия звучала современно: «И сегодня эти тексты очень важны. В них говорится о фундаментальных вещах по отношению к человеку». «Никакой классики!» — подтверждает своё видение текстов художник Грация Пепе. А режиссёр добавляет: «Знать бы ещё разницу между классикой и современностью…»

Вернуться к прессе